lunapics:

spastasmagoria:

tseecka:

samandriel:

dajo42:

“Can I touch your butt” in Elvish.

This is so useful

No, this is not “Can I touch your butt” in Elvish. This is “Can I touch your butt?” in English, transcribed using the letters of the Elvish alphabet. There is a difference. 
In Elvish, the letters of the alphabet correspond to sounds, not to words. The above text spells it out using one symbol to represent one letter of the original English, which is incorrect:
c-a-n  i  t-o-u-c-h  y-o-u-r  b-u-t-t
If you really want to spell out an English phrase using the Elvish alphabet, you would do so phonetically, which would basically equate to one symbol per phoneme (sound):
c-a-n  a-i  t-u-ch  y-o-r  b-u-t
If you actually wanted to write “Can I touch your butt?” in Elvish, one (very rough) translation would be:

Annog nin daf pladan tele ci?

Which, in Sindarin Elvish, roughly translates to, “Would you give me permission to touch your rear?”
Written in tengwar (the Elvish alphabet), it would look like this:

Sorry for the blurry quality.

There is no nerdcore like the Tumblr nerdcore. Only here would a grammar and linguistics argument involve Tolkien and butts.

lunapics:

spastasmagoria:

tseecka:

samandriel:

dajo42:

“Can I touch your butt” in Elvish.

This is so useful

No, this is not “Can I touch your butt” in Elvish. This is “Can I touch your butt?” in English, transcribed using the letters of the Elvish alphabet. There is a difference. 

In Elvish, the letters of the alphabet correspond to sounds, not to words. The above text spells it out using one symbol to represent one letter of the original English, which is incorrect:

  • c-a-n  i  t-o-u-c-h  y-o-u-r  b-u-t-t

If you really want to spell out an English phrase using the Elvish alphabet, you would do so phonetically, which would basically equate to one symbol per phoneme (sound):

  • c-a-n  a-i  t-u-ch  y-o-r  b-u-t

If you actually wanted to write “Can I touch your butt?” in Elvish, one (very rough) translation would be:

  • Annog nin daf pladan tele ci?

Which, in Sindarin Elvish, roughly translates to, “Would you give me permission to touch your rear?”

Written in tengwar (the Elvish alphabet), it would look like this:

image

Sorry for the blurry quality.

There is no nerdcore like the Tumblr nerdcore. Only here would a grammar and linguistics argument involve Tolkien and butts.

(via onourway)

  1. abaddon-queen reblogged this from dontbeanassbutt
  2. whomerlock-walking reblogged this from sketchavolie
  3. zarconianematica reblogged this from lelamore
  4. thetimetrick reblogged this from faramihr
  5. neuroticknick reblogged this from max-gerber
  6. beththeoxymoron reblogged this from lucifer-rabbit
  7. vivialopod reblogged this from fitz-crumps-cannibal and added:
    i want this tattooed on me
  8. carry-on-my-gayward-son-in-221b reblogged this from fandomlife44
  9. thesilverlaurel reblogged this from boom-fandomtime
  10. wannabe-nerd-geek reblogged this from yourstupidityastoundsme
  11. platinumllamas reblogged this from thecrazytealady
  12. toemouse reblogged this from dane-boy and added:
    This is the most important post I have ever seen
  13. orenji-monochrome reblogged this from lynxyz
  14. staying-frozen reblogged this from twelvewho
  15. superjoolsfanwarrior reblogged this from thereichebachfall
  16. thenewkidaround reblogged this from homiestiel
  17. thereichebachfall reblogged this from shadowjumpingsherlock
  18. gladeedderkop reblogged this from katymikayla
  19. satellitestarship reblogged this from cruciatusandsectumsempra
  20. ladymarywatson reblogged this from fuenciado96
  21. lokiat221b reblogged this from dontbeanassbutt
  22. future-elle-sutcliff reblogged this from schnoogles
  23. mylittleranchstory reblogged this from natchkat
  24. fishfingersncustardis reblogged this from theboywithgoldeneyes
  25. theboywithgoldeneyes reblogged this from xcharlieslove
  26. beastlybossallday reblogged this from mageg
Short URL for this post: http://tmblr.co/Z0cOayZ-IksV