lunapics:

spastasmagoria:

tseecka:

samandriel:

dajo42:

“Can I touch your butt” in Elvish.

This is so useful

No, this is not “Can I touch your butt” in Elvish. This is “Can I touch your butt?” in English, transcribed using the letters of the Elvish alphabet. There is a difference. 
In Elvish, the letters of the alphabet correspond to sounds, not to words. The above text spells it out using one symbol to represent one letter of the original English, which is incorrect:
c-a-n  i  t-o-u-c-h  y-o-u-r  b-u-t-t
If you really want to spell out an English phrase using the Elvish alphabet, you would do so phonetically, which would basically equate to one symbol per phoneme (sound):
c-a-n  a-i  t-u-ch  y-o-r  b-u-t
If you actually wanted to write “Can I touch your butt?” in Elvish, one (very rough) translation would be:

Annog nin daf pladan tele ci?

Which, in Sindarin Elvish, roughly translates to, “Would you give me permission to touch your rear?”
Written in tengwar (the Elvish alphabet), it would look like this:

Sorry for the blurry quality.

There is no nerdcore like the Tumblr nerdcore. Only here would a grammar and linguistics argument involve Tolkien and butts.

lunapics:

spastasmagoria:

tseecka:

samandriel:

dajo42:

“Can I touch your butt” in Elvish.

This is so useful

No, this is not “Can I touch your butt” in Elvish. This is “Can I touch your butt?” in English, transcribed using the letters of the Elvish alphabet. There is a difference. 

In Elvish, the letters of the alphabet correspond to sounds, not to words. The above text spells it out using one symbol to represent one letter of the original English, which is incorrect:

  • c-a-n  i  t-o-u-c-h  y-o-u-r  b-u-t-t

If you really want to spell out an English phrase using the Elvish alphabet, you would do so phonetically, which would basically equate to one symbol per phoneme (sound):

  • c-a-n  a-i  t-u-ch  y-o-r  b-u-t

If you actually wanted to write “Can I touch your butt?” in Elvish, one (very rough) translation would be:

  • Annog nin daf pladan tele ci?

Which, in Sindarin Elvish, roughly translates to, “Would you give me permission to touch your rear?”

Written in tengwar (the Elvish alphabet), it would look like this:

image

Sorry for the blurry quality.

There is no nerdcore like the Tumblr nerdcore. Only here would a grammar and linguistics argument involve Tolkien and butts.

(via onourway)

  1. crymsonpleasure reblogged this from alexithymia42
  2. constrictingveins reblogged this from bevgodsgirls
  3. hope-c-is-moody reblogged this from canwriteitbetterthanueverfeltit
  4. ciarainwonderland reblogged this from traehymdessorc
  5. oh-canada-my-home reblogged this from thisdirtyblackheart
  6. defilementupontheseaofnurnen reblogged this from bevgodsgirls
  7. notsopro11 reblogged this from f00l-of-a-t00k
  8. saltydemons reblogged this from novemberbugg
  9. purple--reign reblogged this from bevgodsgirls
  10. sawhi reblogged this from user300
  11. donttouchmyroachclip reblogged this from bevgodsgirls
  12. pain-rikudo reblogged this from bevgodsgirls
  13. blackcloudzbro reblogged this from grimaofrohan and added:
    Yep this rules.
  14. savethechip reblogged this from seasofblood
  15. my-only-problem---reality reblogged this from theanimejunkie
  16. deepspxce reblogged this from galaxy-gabi
  17. jesusloveskittys reblogged this from erotically-ridiculous
  18. susandanger reblogged this from thelindseyyyy
  19. halfblackclover reblogged this from omglookallama
  20. good-morning-lover reblogged this from planetdoom
  21. novemberbugg reblogged this from seasofblood
  22. spencerspencerspencerhb reblogged this from erotically-ridiculous
  23. user300 reblogged this from bevgodsgirls
  24. the-dreadnought reblogged this from pockysworld
  25. omglookallama reblogged this from garden-ofstars
  26. seasofblood reblogged this from ohioisloko
  27. traehymdessorc reblogged this from drama-and-despair
  28. deanandcasinthetardis reblogged this from nugget-basket
Short URL for this post: http://tmblr.co/Z0cOayZ-IksV